El Nombre en el Teatro Cofidis Alcázar de Madrid

micro credito para pequenas empresas

El Nombre. una divertida comedia de Mathieu Delaporte y Alexandre de la Patelière, con traducción de Jordi Galcerán. Interpretada por Amparo Larrañaga, Jorge Bosch, Antonio Molero, César Camino y Kira Miró. Un conjunto de amigos cena para celebrar la próxima arribada del bebe de una de las parejas. Cuando el futuro padre replica a la pregunta del nombre escogido, su respuesta deja a todos boquiabiertos. y no es para menos.

Duración aprox: 95 minutos

TODOS AL TEATRO

Otros puntos de traspaso o reserva autorizados:

El Nombre. una divertida comedia de Mathieu Delaporte y Alexandre de la Patelière, con lectura de Jordi Galcerán. Interpretada por Amparo Larrañaga, Jorge Bosch, Antonio Molero, César Camino y Kira Miró .

Vicente, que va a ser padre por primera vez, acude invitado a cenar a casa de su hermana Isabel y su marido Pedro, donde igualmente está su amigo de la infancia Carlos. Más tarde aparece Ana, su encinta mujer, que como siempre viene con retraso. Se manejo de celebrar la próxima presentación del bebé. Le plantean todo tipo de cuestiones sobre su futura paternidad y los cambios que suponen en la vida de una pareja, sin perder nunca el sentido del humor. Cuando le preguntan si ya ha escogido un nombre para el futuro irreflexivo, su respuesta deja a todos boquiabiertos… desde luego, no es para menos. A partir de ahí se genera un debate que va a crear un conflicto detrás de otro, cada cual más sorprendente e hilarante, y que cuestionará el carácter de cada uno y la relación entre todos los personajes.

Estrenada en el Teatro Edouard VII de París en septiembre de 2010, se convierte en uno de los mayores éxitos de la cartelera parisina. Posteriormente de permanecer durante toda la temporada y tras finalizar sus representaciones en junio del año venidero, se realiza una película absolutamente fiel al texto teatral y que asimismo supone un enorme éxito en toda Europa, siendo nominada a cinco premios Cesar y obteniendo dos de ellos.

La cuchitril es muy fiel al estilo francés, recordando en muchos momentos a obras de autores de la talla de Jaoui, Bacrí, Thiery, Sibleyras y especialmente Yasmina Reza. UN Jehová SALVAJE, producida en sus versiones castellana y catalana por el mismo equipo, llevó un trayecto teatral y cinematográfico muy similar en nuestro continente. Con el mismo éxito se han realizado versiones en diferentes países del mundo. Parte de un primer conflicto con una importancia relativa, cuyas consecuencias pronto irán agrandándose y aflorando los verdaderos problemas entre sus protagonistas. Todo ello con un lengua especialmente mordaz y con esa astucia de hacernos notar que, las situaciones que plantea, en algún momento de nuestra vida nos han podido ocurrir a todos.

La identificación con los personajes es inmediata. Es cercana. Cualquier general, amigo, marido o esposa nos ha podido poner en esa situación. La de un añoso rencor guardado, la de tomar partido por poco o por determinado. Y ojalá siempre todos los conflictos pudieran tratarse en la vida existente con el mismo sentido del humor que lo hace esta obra. Creemos que se tráfico de un texto provechoso para el conocido que lo escuche.

Descargas del espectáculo:

Web de la Compañía

Cartel del espectáculo

Dossier del espectáculo

Críticas de Prensa

Plano y calendario del Teatro Cofidis Alcázar

Otras obras en cartelera del Teatro Cofidis Alcázar

El Test – Luis Merlo y Antonio Molero

Big Van Monólogos Científicos

El cubo de Rubbish – Toom Pak

HUMOR & MUSIC BILINGÜE

Grandes éxitos de Pica Pica

El Brujo – Diario de un Yogui

Agustín Durán – Hola Borreguetes

Coro de Hombres Gays de Madrid presenta Mundo

¿Por qué es exclusivo? Beethoven – Sinfonía Pastoral

50 sombras de Andreu

Otros recintos Smedia

Teatro Existente Carlos III de Aranjuez

Revista de este mes:

Recibe todas las novedades en tu mail

Partners Culturales y Colaboradores

El Nombre en el Teatro Cofidis Alcázar de Madrid

El Nombre. una divertida comedia de Mathieu Delaporte y Alexandre de la Patelière, con traducción de Jordi Galcerán. Interpretada por Amparo Larrañaga, Jorge Bosch, Antonio Molero, César Camino y Kira Miró. Un colección de amigos cena para celebrar la próxima arribada del bebe de una de las parejas. Cuando el futuro padre alega a la pregunta del nombre escogido, su respuesta deja a todos boquiabiertos. y no es para menos.

Duración aprox: 95 minutos

TODOS AL TEATRO

Otros puntos de traspaso o reserva autorizados:

El Nombre. una divertida comedia de Mathieu Delaporte y Alexandre de la Patelière, con interpretación de Jordi Galcerán. Interpretada por Amparo Larrañaga, Jorge Bosch, Antonio Molero, César Camino y Kira Miró .

Vicente, que va a ser padre por primera vez, acude invitado a cenar a casa de su hermana Isabel y su marido Pedro, donde además está su amigo de la infancia Carlos. Más tarde aparece Ana, su en estado de buena esperanza mujer, que como siempre viene con retraso. Se negociación de celebrar la próxima presentación del bebé. Le plantean todo tipo de cuestiones sobre su futura paternidad y los cambios que suponen en la vida de una pareja, sin perder nunca el sentido del humor. Cuando le preguntan si ya ha escogido un nombre para el futuro peque, su respuesta deja a todos boquiabiertos… desde luego, no es para menos. A partir de ahí se genera un debate que va a crear un conflicto detrás de otro, cada cual más sorprendente e hilarante, y que cuestionará el carácter de cada uno y la relación entre todos los personajes.

Estrenada en el Teatro Edouard VII de París en septiembre de 2010, se convierte en uno de los mayores éxitos de la cartelera parisina. Posteriormente de permanecer durante toda la temporada y tras finalizar sus representaciones en junio del año futuro, se realiza una película absolutamente fiel al texto teatral y que todavía supone un enorme éxito en toda Europa, siendo nominada a cinco premios Cesar y obteniendo dos de ellos.

La cuchitril es muy fiel al estilo francés, recordando en muchos momentos a obras de autores de la talla de Jaoui, Bacrí, Thiery, Sibleyras y especialmente Yasmina Reza. UN Altísimo SALVAJE, producida en sus versiones castellana y catalana por el mismo equipo, llevó un repaso teatral y cinematográfico muy similar en nuestro continente. Con el mismo éxito se han realizado versiones en diferentes países del mundo. Parte de un primer conflicto con una importancia relativa, cuyas consecuencias pronto irán agrandándose y aflorando los verdaderos problemas entre sus protagonistas. Todo ello con un habla especialmente mordaz y con esa tacto de hacernos observar que, las situaciones que plantea, en algún momento de nuestra vida nos han podido ocurrir a todos.

La identificación con los personajes es inmediata. Es cercana. Cualquier descendiente, amigo, marido o esposa nos ha podido poner en esa situación. La de un antiguo rencor guardado, la de tomar partido por poco o por algún. Y ojalá siempre todos los conflictos pudieran tratarse en la vida efectivo con el mismo sentido del humor que lo hace esta obra. Creemos que se proxenetismo de un texto perfeccionador para el sabido que lo escuche.

micro credito para pequenas empresas

Descargas del espectáculo:

Web de la Compañía

Cartel del espectáculo

Dossier del espectáculo

Críticas de Prensa

Plano y calendario del Teatro Cofidis Alcázar

Otras obras en cartelera del Teatro Cofidis Alcázar

El Test – Luis Merlo y Antonio Molero

Big Van Monólogos Científicos

Grandes éxitos de Pica Pica

El Brujo – Memorias de un Yogui

Agustín Durán – Hola Borreguetes

Coro de Hombres Gays de Madrid presenta Mundo

¿Por qué es exclusivo? Beethoven – Sinfonía Pastoral

50 sombras de Andreu

Otros recintos Smedia

Teatro Vivo Carlos III de Aranjuez

Revista de este mes:

Recibe todas las novedades en tu mail

Partners Culturales y Colaboradores

Ver este video: Credito educativo ennti. ¡Conoce cómo funciona!


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *